Kurios (Señor) Palabra que Causa Confusión en la Biblia

Kurios La Palabra Griega que Causa División en la Biblia

       Una de las confusiones más grandes en el Nuevo Testamento es la palabra «Señor», que aparece 748 veces en su Nuevo Testamento. Esta pequeña palabra tiene varios significados dependiendo de su ubicación en el texto del Nuevo Testamento. Muchas confusiones teológicas provienen del uso de la palabra «Señor» asignada como «YHWH» (Tetragrammaton: Nombre del Creador del Universo) y aplicada erróneamente a Yeshua, el Mesías de Israel.

Biblias Traducciones

           Dicha palabra en el texto en Griego está representada por la palabra  Kýrios o Kurios (κύριος) cuyo significado básico es  «señor, Señor, Maestro» y en algunos casos «Adonai» (aparece por primera vez en la Septuaginta, traducción Griega del Tanack – Bblia Hebrea, para representar al Tetragrammaton (cuatro letras así YHWH), que fue reemplazado con la palabra «kyrios».

        En el Judaísmo se usa dicha palabra «Adonai» para designar a Dios. En realidad se usa en ambas, la Septuaginta, y el Nuevo Testamento escrito en griego. De allí la confusión.

        La Biblia más antigua que contene el Nuevo Testamento es el Código Sinaítico del 340 DC que se encuentra en la Biblioteca de Londres, recuperada del Monte Horeb en la Península del Sinaí, donde Moisés recibió en el año 1447 AC.

       La palabra kýrios aparece aproximadamente 748 veces en el Nuevo Testamento (KJV-RV60). En varias formas:

Κύριε — 120 Occ.          κυρίῳ — 99 Occ.         κυρίων — 3 Occ.       κύριοι — 6 Occ.

κυρίοις — 5 Occ.           Κύριον — 68 Occ.        κύριος — 177 Occ.     Κυρίου — 244 Occ.

 Como puede observar no se puede dar el mismo significado a 748 palabras de «Señor».

alteraciones texto biblico

Dicha palabra κύριος puede ser usada para designar muchos roles, aquí algunos:

1.De quién vino un ángel

Mat 1:24 «Y levantándose Yosef del sueño, hizo como el ángel del Señor (κύριος) le había mandado, y recibió a su mujer»

2.Respeto a un padre

Mat 21:30-31 «Y acercándose al segundo, dijo lo mismo; y él, respondiendo, dijo: Sí, señor (κύριος); pero no fue.31 ¿Quién de los dos hizo la voluntad del padre?

3.Respeto a un Gobernante (Pilatos)

Mat 27:63 «diciendo: Señor (κύριος), recordamos que aquel impostor, estando aún vivo, dijo: Después de tres días, soy resucitado».

4.Respeto a un marido

1 Ped 3:6 «como Sara obedecía a Abraham, llamándolo señor (κύριος); de la cual vosotras fuisteis hechas hijas haciendo el bien, sin temer a ninguna amenaza».

5.Respeto a un amo

Luc 13:8 «Él entonces respondiendo, le dice: Señor (κύριος), déjala aún este año, hasta que cave a su alrededor y le eche abono»

6.Respeto a un extraño

Jua 20:15 «Yeshua le dice: Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién buscas? Ella, pensando que es el hortelano, le dice: Señor (κύριος), si tú te lo llevaste, dime dónde lo pusiste, y yo me lo llevaré».

7.Respecto a idolos

1 Cor 8:5 «Porque aun cuando hay los llamados dioses, sea en el cielo o en la tierra como hay muchos dioses y muchos señores (κύριος)»

Puede darse cuenta que no es fácil decidir que significado, de los 7 anteriores, es mas apropiado para cada versículo. Lamentablemente muchos de los traductores e historiadores decidieron dejar, con intención o no,  el Ketubim Netzarim (NT) con la palabra «Señor» repetida 748 a los nuevos adeptos del Maestro Yeshua, y que sean ellos los neófitos los que decidan.

Texto Codigo Sinaitico 340 DC

Adicionalmente también desde el Concilio de Nicea por el Imperador Romano Constantino I en 325 DC, los creyentes en Yeshua como Dios y la creencia pagana de la «Trinidad» y el «Nacimiento Virginal» se aprovecharon a través de dos mil años para perpetuar la mentira que proponían.

      Lamentablemente muchos Pastores y Ministros nunca abrieron y estudiaron sus Biblias y se dejaron convencer por las falsas teologías.

VAMOS ALGUNOS EJEMPLOS DE ESAS «MENTIRAS TEÓLOGICAS»:

1.VERSOS BASADOS EN ACOTACIONES DEL TEXTO DEL TANACK (ANTIGUO TESTAMENTO)

Mat 3:3 «Pues éste es el anunciado por el profeta Isaías, cuando dice: Voz de uno que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, Haced llanas sus sendas».

(Correcta traducción) Pues éste es el anunciado por el profeta Isaías 40:3, cuando dice: Voz de uno que clama en el desierto: Preparad el camino de Adonai, Haced llanas sus sendas (Original Sinaitico)

AT= Adonai + Textos del AT

Nota: Al leer la errada traducción en Mateo 3:3 muchos creerían que esta referencia de Isaías en la Tanack se refiere a que Yohanan preparara el camino de «Yeshua», pero no, todo esta perfectamente calibrado para mostrar que Elohim tiene control y predispuso todo lo que va a suceder.

Mar 11:9 “Y los que iban delante, y los que seguían, aclamaban: ¡Hosanna! ¡Bendito el que viene en nombre del Señor (κύριος)!   (viene del Salmo 118:26)

(Correcta traducción) “Y los que iban delante, y los que seguían, aclamaban: ¡Hosanna! ¡Bendito el que viene en nombre de Adonai!

AT= Adonai + Textos del AT

Nota:  El nombre de Yeshua no aparece en el Tanack (Biblia Hebrea). Además Yeshua era un profeta enviado por Elohim según el texto: Lucas 24:19 «Les dijo: ¿Cuáles? Ellos le dijeron (sus discipulos): Las cosas acerca de Jesús el Nazareno, quien fue un varón profeta, poderoso en obra y palabra delante de Dios y de todo el pueblo»

Mar 12:10-11 ¿No habéis leído esta Escritura: La piedra que desecharon los constructores, Ésta vino a ser cabeza de ángulo. 1 De parte del Señor (κύριος) se hizo ésta, Y es maravillosa a nuestros ojos?    (Viene del Salmo 118:22, 23)

(Correcta traducción) ¿No habéis leído esta Escritura: La piedra que desecharon los constructores, Ésta vino a ser cabeza de ángulo. 1 De parte de Adonai se hizo ésta, Y es maravillosa a nuestros ojos?

Nota: Yeshua, la piedra que desecharon los constructores, fue colocada por su Padre, nuestro Padre: Adonai.

2. VERSOS CON PALABRAS AÑADIDAS

-Mar 9:24 Inmediatamente el padre del muchacho, clamando, dijo: ¡Creo! Señor (κύριος)¡Ayuda mi poca fe!

(Correcta traducción) Inmediatamente el padre del muchacho, clamando, dijo: ¡Creo!¡Ayuda mi poca fe!

Nota: No existe en el Texto del Código Sinaitico en este versículo la Palabra Griega (κύριος). Dicha palabra fue añadida posteriormente

pesaj in jerusalem

3.VERSOS REFERIDOS A YESHUA COMO ELOHIM, PERO QUE NO SON CORRECTOS NI ORIGINALES.

-Mar 2:28  «Por tanto, el Hijo del Hombre es también Señor (κύριος) del sábado»

(Correcta traducción) Por tanto, el Hijo del Hombre es también Maestro del Shabat (Original Sinaitico)

(M= Maestro o Soberano)

 Nota: «porque lo que Él (Adonai) hace, esto también hace igualmente el Hijo (Yeshua).» Juan 5:19. Este versículo claramente muestra que Yeshua no alterá lo que dice YHWH, sino que lo imita. Yeshua  no es el «Señor» del Shabat, él es el que enseña el Shabat según lo que dice la Torah.

Mat 7:21 «No todo el que me dice: Señor (κύριος), Señor (κύριος), entrará en el reino de los cielos, sino el que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos«.

(Correcta traducción) No todo el que me dice: Maestro, Maestro, entrará en el reino de los cielos, sino el que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos (Original Sinaítico)

(MM= Maestro dos veces en un versículo)

Nota: El cambio de la traducción aclara el verdadero significado de los versículos. Ahora por primera vez nos fijamos en la segunda frase «sino el que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos» (Cumple sus mandamientos, la Torah) entrará en el Reino de los cielos.

1Co 16:22 «¡Si alguno no ama al Señor (κύριος), sea anatema! ¡Maranatha!»

(Correcta traducción)  ¡Si alguno no ama a Adonai, sea anatema! ¡Maranatha! (Original Sinaitico)

A=Adonai

Nota: Quien lea este versículo por primera vez pensará que se refiere a Yeshua, el «Señor», y que si no amas a Yeshua serás «anatema» (Anathema Griego ἀνάθεμα, «maldito, apartado»). Pero no, la palabra Kurios aquí significa «Adonai». Quien no ama al Elohim de Israel, Abraham, Isaac y Jacob, el único y verdadero Elohim, no ama al Espíritu de Elohim, por lo que no se salvará al Final de los Dias.

    Dice en Lucas 12:10 «Y todo aquel que diga una palabra contra el Hijo del Hombre, le será perdonado, pero al que blasfemó contra el Espíritu Santo, no le será perdonado«).

Hechos 2:36 «Sepa pues con certidumbre toda la casa de Israel, que a este Yeshua, a quien vosotros crucificasteis, Elohim lo hizo Señor (κύριος) y Mesías«.

(Correcta traducción) «Sepa pues con certidumbre toda la casa de Israel, que a este Yeshua, a quien vosotros crucificasteis, Elohim lo hizo Soberano (en este caso) y Mesías«.

M=Maestro o Soberano

  Nota: Este versículo es uno de los más importantes. El mismo viene después de una reflexión escrita por Pedro sobre quién es Yeshua

: Hechos 2:32-35 «A este Yeshua lo ha resucitado Elohim, de lo cual todos nosotros somos testigos.33 Así que, exaltado a la diestra de Elohim (Luc 22:69 “Pero desde ahora el Hijo del Hombre estará sentado a la diestra del poder de Elohim”), y habiendo recibido del Padre (Elohim) la promesa del Espíritu Santo, ha derramado esto que vosotros veis y oís. 34 Porque no subió David a los cielos; pero él mismo dice:

«Dijo el Señor (YHWH (H3068) Adonai) a mi Señor (Adon – H311- Rey o Soberano): Siéntate a mi diestra, 35 Hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies» (Basado en el Texto del Antiguo Testamento Salmos 110:1).

Es interesante que ambas palabras en Hebreo son diferentes una de otra: YHWH (Creador del Universo) y Adon (persona creada). Yeshua no es YHWH.

4.VERSOS REFERIDOS A LA PALABRA «SEÑOR» COMO EN SEÑOR PEREZ.

Mat 8:6-10Señor (κύριος), mi siervo yace en la casa paralítico, gravemente atormentado. 7 Le dice: Yo iré y lo sanaré. 8 Pero el centurión, respondiendo, dijo: Señor (κύριος), no soy digno que entres bajo mi techo, pero sólo dilo de palabra, y mi siervo será sanado, 9 porque aun yo, siendo hombre bajo autoridad, tengo soldados sujetos a mí, y digo a éste: Ve, y va; y a otro: Ven, y viene; y a mi siervo: Haz esto, y lo hace. 10 Al oírlo, Yeshua se maravilló y dijo a los que lo seguían: De cierto os digo, en nadie en Israel he hallado tanta fe”.

s= señor

Nota: en este caso la palabra “Señor” como en castellano se usa, porque el centurión, que no es Judío,  se dirige a Yeshua como un superior.

Luz Torah Yeshua

CONCLUSION

Miles de años han pasado desde que el Ketubim Netzarin (NT) fuera escrito y solo ahora es que vinimos a enterarnos de 748 palabras mal traducidas. Centenas de falsas teologías nos han sido alimentadas como verdad pero al conocer la verdad de la palabra, llego la luz de Elohim, el Creador de los Cielos y la Tierra, para iluminarnos nuestra esperanza. Tomemos esa luz Yeshua (La Torah Viva)como nuestra guía de ahora en adelante.

           Yohanan 1:9-13 «La luz verdadera, que alumbra a todo hombre al venir al mundo, 10 estaba en el mundo (Yeshua – Torah), y el mundo fue hecho por Él (Elohm), pero el mundo no lo conoció. 11 A lo suyo vino, y los suyos (Pueblo Judío) no lo recibieron, 12 pero a todos los que lo recibieron (Nosotros), a los que creen en su Nombre (YHWH), les dio potestad de ser hechos hijos de YHWH, 13 los cuales no nacieron de sangres, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varón, sino de YHWH».

 

Bendiciones a todos

Rabino Yousef Ben Marques © 2020 

COMO CONOCER LOS ERRORES DE TRADUCCIÓN CON LA PALABRA KURIOS

1.Mateo tiene 83 Apariciones de G2962 en 76 versículos

(Mat 1:20 )= A (Mat 1:22 )= A (Mat 1:24 )= A (Mat 2:13 )= A (Mat 2:15 )= AT
(Mat 2:19 )= A (Mat 3:3 )= AT (Mat 4:7 )= AT (Mat 4:10 )= AT (Mat 5:33 )= AT
(Mat 6:24 )= A (Mat 7:21 )=MM (Mat 7:22 )= MM (Mat 8:2 )= M (Mat 8:6 )= s

Claves Usadas en este estudio y en el Resumen de Kurios PDF

Cuando busque un versículo en donde aparezca la palabra “Señor” en la  la Tabla de Correcciones de la Palabra Griega Kurios vera alguno de los siguientes significados, sustituyalos :

 A= Adonai                                        AT= Adonai + (Texto del Antiguo Testamento)

M= Maestro o Soberano               s= señor              NO=No aparece en el texto orignal

AA= Aparece dos veces Adonai – Adonai

AM= Aparece 1 Adonai – y 1 Maestro en ese orden

MM= Aparece dos veces Maestro – Maestro

Descargue la Tabla Completa de la Palabra Griega Kurios en su NT  8 Páginas     

                               << Aquí >>, Imprímala y téngala dentro de su Biblia.

11 comentarios en “Kurios (Señor) Palabra que Causa Confusión en la Biblia

  1. Nada tiene que ver los textos antigüos sinaitico, masoreticos, ni mucho menos los alejandrinos con los textos griegos. El NT fue escrito en griego

    Me gusta

  2. Rabino, buenas tardes. Cómo se condice lo que usted señala sobre Yeshua con lo que dice el evangelio de Juan, capítulo 1 y con lo que señala Colosenses 2, 9. Gracias.

    Me gusta

    1. Estimado Jose. La correcta traducción de Juan 1 es: «En un principio° era° el Logos,° y el Logos estaba ante° Dios, y el Logos era un dios.». Ambos versiculos dicen lo mismo: Yeshua es divino, pero no es el Creador, sino fue creado. Es un Angel. Bendiciones

      Me gusta

    1. Estimado amigo: me permito recordarle que una golondrina no hace verano y un texto fuera de contexto no comprueba ningún punto, sea sincero y reconozca que el texto dice; «el que no confiesa que Yehoshúa ha venido en carne» no «el que no confiesa que Dios se hizo carne» por favor no esté chapulineando agarrando versículos de un lado y otro ni agregando cosas que no dice el texto.
      Saludos cordiales

      Me gusta

      1. René uted debe estar hablando equivocadamente, el texto en el original dice en 1 Juan 4:12-3 «En esto conoced el Espíritu de Elohim: Todo espíritu que confiesa que Yeshua el Mesías ha venido en carne, procede de Elohim; y todo espíritu que no confiesa a Yeshua, no procede de Elohim». Nada de eso es malo, Yeshua es el Mesías no es el Creador del Universo. Bendiciones

        Me gusta

Me encantaría oír lo que piensa sobre este tema. Razones bíblicas (No permitimos ofensas)

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.